Better To Know - The Indelicates
以下歌词翻译由文曲大模型提供
I saw my revolution sold to a priest
我目睹我的革命被卖给了一位牧师
I saw the men of reason bow down to the
我目睹理性的人们向东方俯首
East
东方
And oh it's better to know
哦,知道真相更好
Oh
It's better to know
知道真相更好
The truth can make you bitter
真相或许让你苦涩
Even while it sets you free
即使它让你获得自由
The truth's a hauting daunting mistress
真相如同一位令人畏惧的女主人
She ain't been good to me
她从未善待过我
And oh
然而
It's better to know
知道真相更好
Oh
It's better to know
知道真相更好
Despite all the fools and liars
尽管有那么多愚人和骗子
Despite all of the wars
尽管有那么多战争
The puruit of liberty is
追求自由
Still a noble 'cause
依然是崇高的目标
And oh it's better to know
哦,知道真相更好
Oh
I swear it's better to know
我发誓知道真相更好
All the forces of distortion
所有扭曲的力量
All the pretty words you said
所有你曾说的漂亮话
The elephant in your living room
你客厅里的大象
The fascist in your bed
你床上的法西斯
And oh
然而
It's better to know
知道真相更好
Oh
I swear it's better to know
我发誓知道真相更好
Even though we're
即使我们
So alone
如此孤独
For so long
长久以来
We've been
我们一直
So alone
如此孤独
For so long
长久以来
We've been
我们一直
So alone
如此孤独
For so long
长久以来
We've been
我们一直
So alone
如此孤独
For so long
长久以来
[00:00.00]Better To Know - The Indelicates
[00:17.39]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:17.39]I saw my revolution sold to a priest
[00:25.07]我目睹我的革命被卖给了一位牧师
[00:25.07]I saw the men of reason bow down to the
[00:31.18]我目睹理性的人们向东方俯首
[00:31.18]East
[00:32.00]东方
[00:32.00]And oh it's better to know
[00:40.52]哦,知道真相更好
[00:40.52]Oh
[00:42.96]It's better to know
[00:49.08]知道真相更好
[00:49.08]The truth can make you bitter
[00:53.07]真相或许让你苦涩
[00:53.07]Even while it sets you free
[00:56.87]即使它让你获得自由
[00:56.87]The truth's a hauting daunting mistress
[01:00.98]真相如同一位令人畏惧的女主人
[01:00.98]She ain't been good to me
[01:03.93]她从未善待过我
[01:03.93]And oh
[01:07.37]然而
[01:07.37]It's better to know
[01:12.59]知道真相更好
[01:12.59]Oh
[01:15.46]It's better to know
[01:21.03]知道真相更好
[01:21.03]Despite all the fools and liars
[01:25.02]尽管有那么多愚人和骗子
[01:25.02]Despite all of the wars
[01:28.98]尽管有那么多战争
[01:28.98]The puruit of liberty is
[01:32.99]追求自由
[01:32.99]Still a noble 'cause
[01:36.46]依然是崇高的目标
[01:36.46]And oh it's better to know
[01:44.54]哦,知道真相更好
[01:44.54]Oh
[01:46.91]I swear it's better to know
[01:53.22]我发誓知道真相更好
[01:53.22]All the forces of distortion
[01:56.94]所有扭曲的力量
[01:56.94]All the pretty words you said
[02:00.91]所有你曾说的漂亮话
[02:00.91]The elephant in your living room
[02:04.90]你客厅里的大象
[02:04.90]The fascist in your bed
[02:07.78]你床上的法西斯
[02:07.78]And oh
[02:11.25]然而
[02:11.25]It's better to know
[02:16.59]知道真相更好
[02:16.59]Oh
[02:18.93]I swear it's better to know
[02:22.58]我发誓知道真相更好
[02:22.58]Even though we're
[02:25.48]即使我们
[02:25.48]So alone
[02:29.33]如此孤独
[02:29.33]For so long
[02:31.55]长久以来
[02:31.55]We've been
[02:33.43]我们一直
[02:33.43]So alone
[02:37.35]如此孤独
[02:37.35]For so long
[02:39.65]长久以来
[02:39.65]We've been
[02:41.39]我们一直
[02:41.39]So alone
[02:45.18]如此孤独
[02:45.18]For so long
[02:47.51]长久以来
[02:47.51]We've been
[02:49.41]我们一直
[02:49.41]So alone
[02:53.48]如此孤独
[02:53.48]For so long
[02:58.05]长久以来