Artist:joni mitchell
Songs Title:i think i understand
Daylight falls upon the path the forest falls behind
日光洒在小道上 而树林就在小道的后方
Today I am not prey to dark uncertainty
今天我并非被不确定的黑暗事件吞没
The shadow trembles in its wrath I've robbed its blackness blind
就算影子在其愤怒之下颤抖着 我也已挣脱黑夜的盲目
And tasted sunlight as my fear came clear to me
并在恐惧要占据我的时候尽情品尝阳光的滋味
I think I understand
我想我明白的
Fear is like a wilderland
恐惧宛如一片荒原之地
Stepping stones or sinking sand
到处都是踏脚石和废墟
Now the way leads to the hills above the steeples chime
如今道路正引领着我直达山顶 到达编钟的顶端
Below me sleepy rooftops round the harbor
放眼望去 到处都是围绕着港湾的屋顶 沉寂而又安详
Its there Ill take my thirsty fill of friendship over wine
就是那里 我会以友谊来满足我的渴望并沉醉当中
Forgetting fear but never disregarding her
让我忘记恐惧同时也不会忽略她的存在
Oh I think I understand
我想我明白的
Fear is like a wilderland
恐惧宛如一片荒原之地
Stepping stones and sinking sand
到处都是踏脚石和废墟
Sometimes voices in the night will call me back again
有时候 夜晚的声响会让我再度陷入恐惧
Back along the pathway of a troubled mind
会让我回到困扰心灵的道路上
When forests rise to block the light that keeps a traveler sane
但当树林的树高到可以挡住让旅行者保持理智的阳光时
Ill challenge them with flashes from a brighter time
我会以来自明亮时光的闪耀平复他们的心灵
Oh I think I understand
我想我明白的
Fear is like a wilderland
恐惧宛如一片荒原之地
Stepping stones or sinking sand
到处都是踏脚石和废墟
[00:00.72]Artist:joni mitchell
[00:06.30]Songs Title:i think i understand
[00:15.18]Daylight falls upon the path the forest falls behind
[00:25.80]日光洒在小道上 而树林就在小道的后方
[00:25.80]Today I am not prey to dark uncertainty
[00:36.11]今天我并非被不确定的黑暗事件吞没
[00:36.11]The shadow trembles in its wrath I've robbed its blackness blind
[00:46.44]就算影子在其愤怒之下颤抖着 我也已挣脱黑夜的盲目
[00:46.44]And tasted sunlight as my fear came clear to me
[00:58.90]并在恐惧要占据我的时候尽情品尝阳光的滋味
[00:58.90]I think I understand
[01:07.71]我想我明白的
[01:07.71]Fear is like a wilderland
[01:16.85]恐惧宛如一片荒原之地
[01:16.85]Stepping stones or sinking sand
[01:34.68]到处都是踏脚石和废墟
[01:34.68]Now the way leads to the hills above the steeples chime
[01:45.07]如今道路正引领着我直达山顶 到达编钟的顶端
[01:45.07]Below me sleepy rooftops round the harbor
[01:55.45]放眼望去 到处都是围绕着港湾的屋顶 沉寂而又安详
[01:55.45]Its there Ill take my thirsty fill of friendship over wine
[02:06.02]就是那里 我会以友谊来满足我的渴望并沉醉当中
[02:06.02]Forgetting fear but never disregarding her
[02:16.96]让我忘记恐惧同时也不会忽略她的存在
[02:16.96]Oh I think I understand
[02:27.15]我想我明白的
[02:27.15]Fear is like a wilderland
[02:36.10]恐惧宛如一片荒原之地
[02:36.10]Stepping stones and sinking sand
[02:53.87]到处都是踏脚石和废墟
[02:53.87]Sometimes voices in the night will call me back again
[03:05.14]有时候 夜晚的声响会让我再度陷入恐惧
[03:05.14]Back along the pathway of a troubled mind
[03:14.46]会让我回到困扰心灵的道路上
[03:14.46]When forests rise to block the light that keeps a traveler sane
[03:25.54]但当树林的树高到可以挡住让旅行者保持理智的阳光时
[03:25.54]Ill challenge them with flashes from a brighter time
[03:36.11]我会以来自明亮时光的闪耀平复他们的心灵
[03:36.11]Oh I think I understand
[03:46.54]我想我明白的
[03:46.54]Fear is like a wilderland
[03:55.37]恐惧宛如一片荒原之地
[03:55.37]Stepping stones or sinking sand
[04:00.04]到处都是踏脚石和废墟