Mark Twain-文本歌词

Mark Twain-文本歌词

Harry Belafonte
发行日期:

Mark Twain - Harry Belafonte (哈里·贝拉方特)

以下歌词翻译由微信翻译提供

Written by:Trad Arr Belafonte

Many years ago on the Mississippi riverboats

许多年前在密西西比河的船上

They had men called gaugers

他们有名叫戈格的人

And the job of a gauger

量具的工作

Was to hang off

就是挂掉

The side of the boat with one hand

一只手扶着船舷

And in the other hand he had a ball of twine

另一只手拿着一团麻线

With a hunk a lead on the end of it

带着一把枪一路向前

He'd wield the lead above his head

他会把枪口瞄准头顶

And let it fly into the water

让它飞进水里

Wherever the water marked the twine

无论哪里的水标记麻线

He'd call up to the skipper and say

他会给船长打电话说

Marking on the twine is four fathoms

麻线上的标记是四英寻

'Cause then and there year after year

因为在那之后年复一年

It was getting pretty monotonous

一切变得单调乏味

Until in the eighteen hundreds

直到十九世纪

A little man

一个小个子

Came along and revolutionized the

我的出现彻底改变了

Whole gauging industry

整个测量行业

Instead of saying marking on the twine

而不是在绳索上做标记

He cut it short and said

他打断我说

Mark twain

马克·吐温

And in between each marking

在每个痕迹之间

Fill it in with a little pattern about himself

用一个关于他自己的小模式来填补它

And his every day life

他的日常生活

Well if you'd been living at that time

如果你生活在那个时代

Coming up from a distance on the Mississippi

在密西西比河上从远处传来

It would have sounded like this

听起来应该是这样的

Mark twain

马克·吐温

Four fathoms off the starboard bow

船头离右舷四英寻

I got a gal named Cindy Lou

我有个姑娘叫CindyLou

Feeds me gin and bake beans too

给我杜松子酒和豆子

Mark twain

马克·吐温

Mark twain

马克·吐温

Three fathoms off the starboard bow

船头右舷三英寻

I got a friend his name is Pete

我有个朋友他的名字叫Pete

Sings dirty songs down on beel street

在比尔街上唱着下流的歌

Hahahha hahahah

哈哈哈

Mark twain

马克·吐温

Mark twain

马克·吐温

Two fathoms off the starboard bow

船头离右舷两英寻

I've been working the river since ninety two

从九十二年开始我就在河边工作

I get a penny a day and bad liquor too

我一天挣一分钱酒也不好喝

Mark twain

马克·吐温

I won't save my money

我不会存钱

'Till I die

直到我死去

They gonna bury me all but my good right eye

他们会把我全部埋葬除了我的右眼

Haahahaha

哈哈哈哈

Mark twain

马克·吐温

Mark twain

马克·吐温

No fathoms off the starboard bow

船头右舷已经没有了

Look out skipper pull it to the side

小心点船长把车停到路边

You gonna bust your bow and split your hide

你会拉开你的弓撕裂你的伪装

Oh great

好极了

God we done run it down

天哪我们已经成功了

Skipper gonna chase me with a big blood hound

船长会带着猎犬来追我

Mark twain

马克·吐温