[0.56]DIAURA-砂の塔-TowerofImitation- [1.73] [1.73]作词:yo-ka [2.33] [2.33]作曲:佳衣 [15.42] [15.42]もう自浄作用もないよ [19.09]已经没有自净作用 [19.09]無感覚は害悪を [21.78]没有感觉 [21.78]一層助長させるんだ [24.4]更进一步助纣为虐 [24.4]そして [26.35]于是 [26.35]allbecamezero [28.9]一切已归于零 [28.9]allbecamezero [31.82]一切已归于零 [31.82]allbecamezero [34.53]一切已归于零 [34.53]allbecamezero [37.49]一切已归于零 [37.49]正義の名の下に争う人々 [42.49]以正义之名战斗着的人们 [42.49]愚かさ隠しきれないね [48.0]根本不能掩盖其愚蠢 [48.0]歪な理想論では [53.43]扭曲的理想主义 [53.43]犠牲も厭わないという [57.65]已经到达了不计一切代价的 [57.65]不明確な境界 [59.5]不明的境界 [59.5]undertheglowofimitation [62.17]模仿的辉光下 [62.17]undertheglowofimitation [65.03]模仿的辉光下 [65.03]捻じ曲げられた事実など [68.72]被扭曲的事实 [68.72]もういらないから [71.33]已经不需要了 [71.33]砂の塔は崩れてしまうから [75.47]用砂堆成的高塔已经崩塌 [75.47]二人で出口を探そう [89.86]我们一起去寻找出口吧 [89.86]ねえ分かったような顔で [93.53]呐在你露出一副已经明白的表情 [93.53]善悪を騙る前に [96.43]被所谓的善恶欺骗之前 [96.43]思想を押し付ける前に [99.04]在你将自己的观念强加于人之前 [99.04]消えて [100.9]消失吧 [100.9]allbecamezero [103.46]一切已归于零 [103.46]allbecamezero [106.229996]一切已归于零 [106.229996]allbecamezero [109.05]一切已归于零 [109.05]allbecamezero [111.82]一切已归于零 [111.82]正義の名の下に [114.33]以正义之名 [114.33]吐き出す醜い言葉で [118.130005]而说出的丑恶的语言 [118.130005]誰かを傷付けても [122.53]无论伤害了谁 [122.53]歪な理想論では [127.88]在扭曲的理想主义之下 [127.88]それさえ構わないという [132.21]一切都无关紧要 [132.21]もう分からないよ [133.87]我已经分不清什么是对什么是错 [133.87]undertheglowofimitation [136.58]模仿的辉光下 [136.58]undertheglowofimitation [139.51]模仿的辉光下 [139.51]誰もが同じ未来など [143.18]同一个未来什么 [143.18]もう見えないから [145.55]已经谁也看不见了 [145.55]砂の塔は崩れてしまうから [150.02]用砂堆成的高塔已经崩塌 [150.02]二人で出口を探そう [169.83]我们一起去寻找出口吧 [169.83]正さも間違いもそう [173.55]不管是正确还是错误 [173.55]不完全なものさ [175.37]都是不完整的 [175.37]undertheglowofimitation [177.98]模仿的辉光下 [177.98]undertheglowofimitation [180.8]模仿的辉光下 [180.8]捻じ曲げられた事実など [184.53]被扭曲的事实什么的 [184.53]もういらない [186.6]已经不需要了 [186.6]undertheglowofimitation [189.06]模仿的辉光下 [189.06]undertheglowofimitation [191.78]模仿的辉光下 [191.78]誰もが同じ未来など [195.5]同一个未来什么 [195.5]もう見えないから [198.12]已经谁也看不见了 [198.12]砂の塔は崩れてしまうから [202.2]用砂堆成的高塔已经崩塌 [202.2]見つけてその扉の鍵を [207.02]去找到大门的钥匙