[0.69]夜咄ディセイブ(夜咄Deceive)-メイリア(MARiA) [7.52] [7.52]詞:じん [10.92] [10.92]曲:じん [22.81] [22.81]ビバップな浮遊感 [24.43]bepop的浮游感 [24.43]夜が次第に乱反射して [26.51]夜色随之胡乱反射 [26.51]ツービートで光って [28.11]以twobeat的节奏闪烁 [28.11]たまには愚痴っちゃって良いかな [30.17]偶尔发发牢骚也不错嘛 [30.17]「ねぇ、ちょっと話そうか [31.86]呐稍微听我说说吧 [31.86]馬鹿な自傷症性なんだけど、 [33.96]虽然是愚蠢的自伤症 [33.96]もうなんか収まらない [35.68]但已经无法平复了啊 [35.68]ネタ話だって体で一つどう?」 [44.95]就当是笑话用身体来听听看吧? [44.95]「じゃあ、ちょっと喋ろうか [46.84]那么我就开始说了呦 [46.84]僕の非凡でいて妙なとこ [49.01]我那平凡又奇特的地方 [49.01]平凡を装った [50.59]佯装着平凡 [50.59]僕がずっと悩んでいる事」 [52.74]却又一直烦恼着的事情 [52.74]「十年は経ちそうなある日 [54.89]似乎是在十年之前了 [54.89]『怪物』の声がして [56.55]突然听到了怪物的声音 [56.55]心臓を飲み込んだ [58.06]将心脏吞噬 [58.06]『嘘をつき続けろ』ってさ」 [60.25]对我说你就一直说谎吧 [60.25]「それ以来、僕は嘘つきで [63.2]自那以来我就一直是个骗子 [63.2]騙せない人や物も無くなって [67.27]没有任何人或事物可以逃过我的欺骗 [67.27]『怪物』に成り果てちゃってさ [70.69]结果我变成了怪物啊 [70.69]…あぁ、ごめんね!泣かないで! [72.32]啊啊对不起啊!不要哭啦! [72.32]全部法螺話だよ?」 [74.54]全都是大话吗? [74.54]「オーマイダーティー! [75.729996]mydirty! [75.729996]なんて醜態!」 [76.81]何等的丑态! [76.81]僕は誤摩化すなんて言ったって [79.43]我会糊弄过去的就算这么说 [79.43]この本心は不気味じゃない? [82.229996]这份真心不还是很可怕嘛? [82.229996]偽って、そっぽ向いて、嘘を重ねて [85.74]伪装着撇开视线将谎言交织 [85.74]僕は今日もまた徒然、嘲笑う [103.39]今天我也依旧徒然嘲笑 [103.39]ビバップ、消えそうな [105.009995]bepop像要消失一般 [105.009995]夜が嫌いそうな少女にも [107.17]对讨厌夜晚的少女也一样 [107.17]ツービート、泣きそうな [108.82]twobeat像要哭泣一般 [108.82]嘘が嫌いな青少年にも [110.89]对讨厌谎言的青少年 [110.89]そう、もう同じ様に [112.4]是的统统都一样 [112.4]ちゃちな「理想」がインプットして [114.65]输入廉价的理想 [114.65]心臓を飲み込んだ [116.259995]将心脏吞噬 [116.259995]それ以来気付いたんだ、僕らは [118.3]自那以来我就察觉到了 [118.3]「単純に理想叶ったとして、 [121.35]就算我们单纯地实现了理想 [121.35]一人ぼっちじゃ [122.75]独自一人也是 [122.75]この世は生きていけない」 [125.27]无法在这个世界生存的 [125.27]「それも嘘?」 [126.89]那个也是说谎吗? [126.89]「いやいや、本心だよ?」 [128.94]不对不对是真心话吗? [128.94]崩れそうな脳が「No」で [130.73]那快要崩坏的脑袋 [130.73]満ち満ちていく [132.86]就用拒绝来渐渐填满吧 [132.86]「オーマイダーティー!もっと聴いて!」 [134.91]ohmydirty!再听我说说吧! [134.91]僕の心を我が儘を [137.56]我的真心我的任性 [137.56]この嘘を本物を [140.26]这谎言的本身 [140.26]「寂しいよ」なんて言った [142.23]即使说出好寂寞啊 [142.23]僕は変わらない [144.0]我也不会有任何改变 [144.0]ニヤけそうな程、常々呆れてる [159.48]简直引人发笑一般地总是感到惊讶 [159.48]「オーマイダーティー!もう嫌いだ!」 [162.86]mydirty真是讨厌啊! [162.86]ほら、聴かせてよ [164.56]来吧让我听听吧 [164.56]呆れちゃう様な僕なんて [166.87]让人吃惊的我 [166.87]もう救えない? [168.42]还有没有救呢? [168.42]『問題ないぜ』なんて言って [170.42]即使说着没有问题 [170.42]君は変わらない [172.0]你也不会有任何改变 [172.0]「あぁ、ミスっちゃった」 [173.15]啊啊不对啊 [173.15]また不気味な僕に、常々溺れていく [178.015]你会越来越沉溺于仍旧可怕的我