あなたがアナタを忘れてしまったとしても わたしがここにいるから 藤の花が揺れ詩人が唄い 物語が箒星になった 硝子越しに眺めてる夜景 灰色に見えて怖かったんだ 今ある記憶をすべて失えば わたしはワタシじゃなくなるかな ねぇ誰か教えてよ あなたがアナタを忘れてしまったとしても わたしがアナタをずっと覚えているから 最後までそばにいるよ いつかが訪れるまで わたしが世界を繋ぐから 八枚の写真それ以外が 消え去るとしたら何を残そう この陽だまりが温かいほどに どうして胸が苦しくなるの 脳裏に焼きつく思い出失えば わたしは無価値じゃなくなるかな ねぇ誰か答えてよ Hello, World You say the past means nothing at all? That our lives never mattered, no worth at all? I never wanted to hear that from you Having you beside me was all I’d ever need No need to leave a mark or save the world’s face But you made your choice, the way you want to live So I promise too, I’ll meet you again someday You are my world, my calm, my dream あなたがアナタを忘れてしまったとしても わたしがアナタをずっと覚えているから いつかこの過去がきっとわたしのものになるように 今はただ ねえ そっと眠らせて わたしがあなたを迎えに行くから